ý   مثلده معرفت اولماز

                     در مثل مناقشه نیست

_____________________________________________

ý    آتی آتین یانیندا باغلاسان رنگ لری بیر اُلماسا خوی لاری بیر اُلار. 

             اسب تازی گر ببندی در طویله پیش خر، رنگشان همگون نگردد طبعشان همگون شود.

_____________________________________________

ý    آج قارینیم، دینج قولاقیم .

                 آسوده منم که خر ندارم    از کاه و جوش خبر ندارم .   

_____________________________________________

ý   آز دانیش، ناز دانیش .

                   کم گوی و گزیده گوی چون در.

_____________________________________________ý     دئدی نئجه سن بیر سوز دئییم چاتدایاسان، 

دئدی نئجه سن آنلامایام پارتدایاسان. 
«گفت چطوره یه حرفی بگم که بترکی، گفت چطوره که خودمو بزنم به نفهمی تا تو بترکی»

ý   آغ قویون، قَرَه قویون، من آلنمی هارا قویوم.

                  گوسفند سفید، گوسفند سیاه، پیشانی ام را کجا بگذارم .

_____________________________________________

ý   ایری اوتوراق دوز دانیشاق

                   کج بشین، راست صحبت کن.

                   اظهار صداقت و راسنگویی در هر موقعیتی.

_____________________________________________

ý   اوزو به زکلی، ایچی ته زکلی

                     صورت بزک شده، داخلش کود، پِهِن

                    برای اشخاص متظاهر به دانستن و فهمیدن ، کنایه از خرابی کار

_____________________________________________

ý   آشاغی دا ایله شمیر، یوخاریدا یئررشمیر

                        پایین نمی‌نشیند، بالا جا پیدا نمی‌کند

                        عدم شناخت از جایگاه اجتماعی

_____________________________________________

ý   ساخلا سامانی، گلر زامانی

                        هر چیز که خوار آید، یک روز به کار آید .